Đời anh tựa như khúc ca ru một sớm mai hồng

      154
Mùa đông bên trên thung lũng xa như 1 tiếng khiếp cầu làm thế nào để ta quên đi một cơn lốc lớn Anh hỡi giả dụ mộng đẹp bao gồm thế thôi Xin hãy giữ giàng phút giây sau cuối Tình yêu thương rồi đây sẽ như cơn mộng dở dang Đời em giống như khúc ca ru một nhanh chóng mai hồng làm cho sao làm cho bờ mi chớ hoen nước đôi mắt Ai nhớ mang đến một niềm hạnh phúc lứa đôi Xin hãy duy trì trọn cánh chim phương trời tín đồ ơi đừng nên dối gian đến lòng nát chảy Đường mây bây giờ xa vắng vệt chân địa đàng Vườn hoang kiếm tìm đâu cho biết giấc mơ nồng cháy cuộc sống mới rồi người dân có thấy vui Xin hãy cất giữ một dòng lá rơi thời gian rồi đây đang như chiến thuyền lướt trôi.

Bạn đang xem: Đời anh tựa như khúc ca ru một sớm mai hồng


1. Mùa đông bên trên thung lũng xa như một tiếng kinh cầuLàm sao nhằm ta quên đi một cơn lốc bự Em hỡi nếu mộng rất đẹp tất cả thế thôiXin hãy cất giữ phút giây sau cùngTình yêu thương rồi đây đã như cơn mộng dở dang.2. Đời em tương tự khúc ca ru một sớm mai hồngLàm sao để cho bờ mi đừng hoen nước đôi mắt Ai nhớ cho một hạnh phúc lứa đôiXin hãy giữ trọn cánh chim phương trờiNgười ơi chớ nên dối gian mang đến lòng nát tan.ĐK: Đường mây giờ đây xa vắng vết chân địa đàngVườn hoang search đâu mang đến thấy giấc mơ nồng cháy Cuộc sống mới rồi bạn có thấy vuiXin hãy cất giữ một loại lá rơiThời gian rồi đây vẫn như phi thuyền lướt trôi----------------------Phiên bạn dạng tiếng phổ thông1.

Xem thêm: Bản Đồ Huyện Xuân Trường Tỉnh Nam Định, Bản Đồ Huyện Xuân Trường, Tỉnh Nam Định

请你再为我点上一盏烛光Qǐng nǐ zài wéi wǒ diǎn shàng yì zhǎn zhú guāng因为我早已迷失了方向Yīn wèi wǒ záo yǐ mí shī le fāng xiàng 我掩饰不住的慌张Wǒ yǎn shì bú zhù de huāng zhāng在迫不及待地张望Zài pò bù jí dài dì zhāng wàng深怕这一路是好梦一场Shēn pà zhè yí lù shì hǎo mèng yì chǎng2. 而你是一张无边无际的网Ér nǐ shì yì zhāng wú biān wú jì de wǎng轻易就把我困在网中央Qīng yì jiù bǎ wǒ kùn zài wǎng zhōng yāng 我越陷越深越迷惘Wǒ yuè xiàn yuè shēn yuè mí wǎng路越走越远越漫长Lù yuè zǒu yuè yuǎn yuè màn cháng如何我才能锁住你眼光Rú hé wǒ dòng néng suǒ zhù nǐ yǎn guāngChorus: 情愿就这样守在你身旁Qíng yuàn jiù zhè yàng shǒu zài nǐ shēn páng情愿就这样一辈子不忘Qíng yuàn jiù zhè yàng yí bèi zi bú sữa wàng 我打开爱情这扇窗Wǒ dǎ kāi ài qíng zhè shàn chuāng却看见长夜日凄凉Què kàn jiàn cháng yè rì qī liáng问你是否会舍得我心伤Wèn nǐ shì fǒu huì shě dé wǒ xīn shāng----------------------Phiên phiên bản tiếng Quảng Đông1. 请你再为我点上一盏烛光cing nei zoi wai ngo dim soeng jat zaan zuk gwong因为我早已迷失了方向jan wai ngo zou ji mai sat liu fong hoeng 我掩饰不住的慌张ngo jim sik bat zyu dik fong zoeng在迫不及待地张望zoi bik bat kap doi dei zoeng mong深怕这一路是好梦一场sam paa ze jat lou ham hou mung jat coeng2. 而你是一张无边无际的网ji nei ham jat zoeng mou bin mou zai dik mong轻易就把我困在网中央hing ji zau baa ngo kwan zoi muốn zung joeng 我越陷越深越迷惘ngo jyut đê mê jyut sam jyut mai mong路越走越远越漫长lou jyut zau jyut jyun jyut maan coeng如何我才能锁住你眼光jyu ho ngo coi nang so zyu nei ngaan gwongChorus: 情愿就这样守在你身旁cing jyun zau ze joeng sau zoi nei san pong情愿就这样一辈子不忘cing jyun zau ze joeng jat bui zi bat mong 我打开爱情这扇窗ngo daa hoi ngoi cing ze sin coeng却看见长夜日凄凉koek hon gin coeng je jat cai loeng问你是否会舍得我心伤man nei mê say fau wui se dak ngo sam soeng